English Translation of Al-Quran
.Surah Yusuf [Joseph]
Ayat 69. And when they went in before Yusuf (Joseph)[PBUH], he betook his brother (Benjamin) to himself and said: “Verily! I am your brother, so grieve not for what they used to do.”
Tafseer of Surah Yusuf (PBUH) Ayat 69. Now when they came into Joseph´s presence, he received his (full) brother to stay with him. He said (to him): “Behold! I am thy (own) brother; so grieve not at aught of their doings.” The ten brothers, with Benjamin, arrived in Egypt , and waited on the great Wazir. Joseph again received them hospitably, even more so than before, as they had complied with his request to bring Benjamin. No doubt many shrewd and probing questions were asked by Joseph, and no doubt it was clear that Benjamin was one apart from the other ten. Baydawi fills up the picture of the great feast for us. The guests were seated two by two. Benjamin was the odd one, and Joseph courteously took him to his own table. After the feast the questions of lodgings arose. They were to be accommodated two by two. Again Benjamin was the odd one. What more natural than the Wazir should take him to himself? He thus got a chance of privacy with him. He disclosed his identity to him, charging him to keep it a secret, and to take no notice of any strange doings that might occur. He must have learnt from Benjamin about his father and about the inner doings of the family. He must get them all together into Egypt under his own eye. He had a plan, and he proceeded to put it into execution. The past tense of kanu, combined with the aorist of ya’malun, signifies that the reference is to their brothers’ doings, past, present, and future. Benjamin was not to mind what wrongs they had done in the past, or how they behaved in the present or the immediate future. Joseph had a plan that required Benjamin’s silence in strange circumstances.
English Translation of Hadith
Hazrat Iyad bin Himar (May Allah be pleased with him) reported: Messenger of Allah [SAWW](PBUH) said, “Allah has revealed to me that you should humble yourselves to one another. One should neither hold himself above another nor transgress against another.”
[Muslim Book 040, Chapter 17, Hadith # 6856].
Lesson : as mentioned above in Surah Yusuf Ayat 69. “so grieve not for what they used to do.” To treat each other humbly, leniently and lovingly is understood as humility. One, under this principle, is also required not to despise anybody on the basis of wealth, social distinction and lineage. Moreover, one should also not adopt an unkind attitude towards others. Besides, if Allah has bestowed honour on somebody, he is supposed to be grateful to Him, instead of behaving disrespectfully towards people and subjecting them to unkindness and tyranny.
Watch our YouTube channel at https://youtube.com/channel/UC10dkH4j3RM47XSxRcWDZ1A