English Translation of Al-Quran
.Surah Yusuf [Joseph]
Ayat 32. She said: “This is he (the young man) about whom you did blame me (for his love), and I did seek to seduce him, but he refused. And now if he refuses to obey my order, he shall certainly be cast into prison, and will be one of those who are disgraced.”
Tafseer of Surah Yusuf (PBUH) Ayat 32. She said: “There before you is the man about whom ye did blame me! I did seek to seduce him from his (true) self but he did firmly save himself guiltless! and now, if he doth not my bidding, he shall certainly be cast into prison, and (what is more) be of the company of the vilest!” Her speech is subtle, and shows that any repentance or compunction she may have felt is blotted out by the collective crowd mentality into which she has deliberately invited herself to fall. Her speech falls into two parts, with a hiatus between, which I have marked by the punctuation mark (. . .) In the first part there is a note of triumph, as much as to say, “Now you see! Mine was no vulgar passion! You are just as susceptible! You would have done the same thing!” Finding encouragement from their passion and their fellow-feelings, she openly avows as a woman amongst women (by a sort of freemasonry) what she would have been ashamed to acknowledge to others before. She falls a step lower and boasts of it. A step lower still, and she sneers at Joseph’s innocence, his firmness in saving himself guiltless! There is a pause. The tide of passion rises still higher, and the
dreadful second part of her speech begins. It is a sort of joint consultation, though she speaks in monologue. The women all agree that no man has a right to resist their solicitations. Beauty spurned is the highest crime. And so now she rises to the height of tragic guilt and threatens Joseph. She forgets all her finer feelings, and is overpowered by brute passion. After all, he is a slave and must obey his mistress! Or, there is prison, and the company of the vilest, instead of the caresses of beauty and fashion in high places!” Poor, deluded, fallen creature! She sank lower than herself, in seeking the support of the crowd around her! What pain and suffering and sorrow can expiate the depth of this crime?
English Translation of Hadith
Hazrat Aishah (May Allah be pleased with her) reported: The Messenger of Allah [SAWW](PBUH) said, “There is no day on which Allah sets free more slaves from Hell than He does on the Day of `Arafah (The day of Hajj 9th day of Zhual Hijjah).”
[Muslim Book 07, Chapter 77, Hadith # 3126].
Lesson : as mentioned above in Hadith Almighty Allah emancipates most of His slaves, both men and women from the Hell-fire on this great day. Millions of pilgrims, who by virtue of their sincere repentance, try to seek the Pleasure of Allah certainly stand to earn Allah’s Pardon for their sins and thereby emancipation from the Hell-fire. May Allah grant us this grace of His.
Click on below link to read Surah Yusuf from begining