English Translation of Al-Quran
.Surah Yusuf [Joseph]
Ayat 52. [Then Yusuf [PBUH](Joseph) said: “I asked for this enquiry] in order that he (Al-‘Aziz) may know that I betrayed him not in secret. And, verily! Allah guides not the plot of the betrayers.
Ayat 53. “And I free not myself (from the blame). Verily, the (human) self is inclined to evil, except when my Lord bestows His Mercy (upon whom He wills). Verily, my Lord is Oft-Forgiving, Most Merciful.”
Tafseer of Surah Yusuf (PBUH) Ayat 52 & 53. “This (say I), in order that He may know that I have never been false to him in his absence, and that Allah will never guide the snare of the false ones. I Construe verses 52 and 53 to be a continuation of the speech of the ‘Aziz’s wife and have translated accordingly. There is both good reason and authority (e.g., Ibn Kathir) for this. But the majority of Commentators construe verses 52-53 to be spoken by Joseph, in which case they would mean that Joseph was referring to his fidelity to the ‘Aziz, that he had never taken advantage of his absence to play false with his wife, although he (Joseph) was human and liable to err. In my view the ‘Aziz’s wife while fully reprobating her own guilty conduct, claims that she has at least been constant, and that she hopes for mercy, forgiveness, and the capacity to understand at last what true love is. Whatever false charge she made, she made it in a moment of passion and to his face, (never in cold blood, or behind his back). Guide the snare of the false ones, i.e., allow such snare to attain its goal. 53. “Nor do I absolve my own self (of blame): the (human) soul is certainly prone to evil, unless my Lord do bestow His Mercy: but surely my Lord is Oft- forgiving, Most Merciful. “Ammarah: prone, impelling, headstrong, passionate. See 75:2. .1 construe this verse to be a continuation of the speech of the wife of the ‘Aziz. It is more appropriate to her than to Joseph.
English Translation of Hadith
Hazrat Abu Bakar (May Allah be pleased with him) reported: Mention of a man was made to the Prophet [SAWW](PBUH) and someone praised him whereupon he [SAWW](PBUH) said, “Woe be to you! You have broken the neck of your friend!” He [SAWW](PBUH) repeated this several times and added, “If one of you has to praise his friend at all, he should say: `I reckon him to be such and such and Allah knows him well’, if you think him to be so-and-so, you will be accountable to Allah because no one can testify the purity of others against Allah.”
[Al-Bukhari Volume 8, Book 73, Number 087].
Lesson : as mentioned above in Surah Yusuf Ayat 53. “Verily, the (human) self is inclined to evil, except when my Lord bestows His Mercy (upon whom He wills)” This Hadith prohibits us from praising anyone in his face. If at all one has to praise someone, he should say that “In my opinion he is such and such,” provided he really thinks as he says. The reason for this is that it is Allah Alone Who knows him thoroughly and none can claim to be innocent before Him.
Watch our YouTube channel at https://youtube.com/channel/UC10dkH4j3RM47XSxRcWDZ1A