English Translation of Al-Quran
.Surah Al-Qasas [The Narration]
Ayat 9. And the wife of Firaun (Pharaoh) said: “A comfort of the eye for me and for you. Kill him not, perhaps he may be of benefit to us, or we may adopt him as a son.” And they perceive not (the result of that).
Tafseer of Surah Al-Qasas (The Narration) Ayat 9. The wife of Pharaoh said: “(Here is) joy of the eye, for me and for thee: slay him not. It may be that he will be used to us, or we may adopt him as a son.” And they perceived not (what they were doing)! He was a darling to look at, and Pharaoh apparently had no son, but only a daughter, who afterwards was ironic. This is on the supposition that the Pharaoh was Totems In all life Providence so orders things that Evil is defeated by its own weapons. Not only is it defeated, but it actually, though unwittingly, advances the cause of Good! In non-religious language this is called the work of the Ironic Fates. If Thomas Hardy had not made Napoleon the Puppet of Fate in his “Dynasts”, he could well have taken Pharaoh as an illustration of the Irony of Fate, or, as we should prefer to call it, the working of the Universal Plan of Allah.
English Translation of Hadith
Hazrat Abu Said Al-Khudri (May Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah [SAWW](PBUH) said, “Every slave of Allah who observes Saum (fasting) for one day for the sake of Allah, Allah will draw his face farther from Hell-fire to the extent of a distance to be covered in seventy years.”
[Al-Bukhari Volume 4, Book 52, Hadith Number 93].
Lesson: The Hadith highlights the excellence of fasting for the sake of Allah which will serve, on the Day of Resurrection, as shield against Hellfire.
Watch our YouTube channel at https://youtube.com/channel/UC10dkH4j3RM47XSxRcWDZ1A
Please click this link to see past date’s messages if you are missing any https://groups.google.com/group/quran_forum?hl=en