English Translation of Al-Quran
[38].Surah Suad
Ayat 7. “We have not heard (the like) of this among the people of these later days. This is nothing but an invention!
Ayat 8. “Has the Reminder been sent down to (Muhammad ﷺ [SAWW](PBUH) (alone) from among us?” Nay! but they are in doubt about My Reminder (this Qur’an)! Nay, but they have not tasted (Allah’s) Torment!
Tafseer of Surah Suad Ayat 7. “We never heard (the like) of this among the people of these latter days: this is nothing but a made-up tale!” ‘Whatever may have been the case in the past’, they said, ‘our own immediate ancestors worshipped these idols in Makkah, and why should we give them up? Self-complacency was stronger with them than Truth; and so they call Truth “a made-up tale”! Some Commentators interpret al Millat al Akhirah to refer to the last religion preached before Islam, viz. Christianity, which had itself departed from Monotheism to Trinity. Ayat 8. “What! has the Message been sent to him (Of all persons) among us?”…but they are in doubt concerning My (Own) Message! Nay, they have not yet tasted My Punishment! Here comes in envy. ‘If a Message had to come, why should it come to him, the orphan son of ‘Abd Allah, and not to one of our own great men?’ They have no clear idea of how Allah’s Message comes! It is not a worldly thing to be given to anyone. It is a divine thing requiring spiritual preparation. If they close their eyes to it now, it will be brought home to them when they taste the consequences of their folly!
English Translation of Hadith
Hazrat Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah ﷺ [SAWW](PBUH) said, ”Whoever performs Hajj (pilgrimage) and does not have sexual relations (with his wife), nor commits sin, nor disputes unjustly (during Hajj), then he returns from Hajj as pure and free from sins as on the day on which his mother gave birth to him.”
[Al-Bukhari Volume 02, Book 26, Hadith # 596].
Lesson: as mentioned above in Hadith the true meanings of “Rafath” intercourse but it also signifies obscene and frivolous talk and the expression of desire to one’s wife. Since coition with one’s wife is forbidden during Hajj, so conversation with her on this subject or talking for amusement is also disliked. “Fisq” means disobedience of Allah and quarrelling with people. One must avoid both of them during Hajj. The Hajj which is performed with all these restrictions has the merit that one is totally purged of sins. But this purification is from sins which come in the category of minor sins and which relate to the Rights of Allah. Major sins relating to the Rights of Allah and lapses in respect of the rights of people are not pardoned without sincere repentance and compensation to the aggrieved.