English Translation of Al-Quran
[28].Surah Al-Qasas [The Narration]
Ayat 19. Then when Musa AS (Moses) decided to seize the man who was an enemy to both, the man said: “O Musa (Moses)! Is it your intention to kill me as you killed a man yesterday? Your aim is nothing but to become a tyrant in the land, and not to be one of those who do right.”
Tafseer of Surah Al-Qasas (The Narration) Ayat 19. Then, when he decided to lay hold of the man who was an enemy to both, that man said: “O Moses! Is it thy intention to slay me as thou slewest a man yesterday? Their intention is none other than to become a powerful violent man in the land, and not to be one who sets things right!” When Moses considered further that the Egyptian was unjust and that the Egyptian was an enemy to Israel generally (including both Moses and the man assaulted), he was going to intervene again, when he received a double warning, one from the Egyptian who was fighting, and the other from some man (Israelite or Egyptian) who was friendly to him, as explained below. We may suppose that after the first day’s fight, there had been a great deal of talk in the bazaars, both among Israelites and Egyptians. Probably the Israelites were elated at finding a champion-perhaps more related than they should have been, and in a provocative mood, which deserved Moses’ rebuke. Probably the Egyptians had discussed who this new champion was, and had already appraised the Palace, to which Moses had not dared to return. The Egyptian saw the tactical advantage of his position. In effect he said: ‘We have found out all about you. You live in the Palace, and yet you come clandestinely and kill our Egyptians. Are you going to do the same with me? You are nothing but a bully! And you talk of setting things right! That is what you should do if you were true to your salt!’
English Translation of Hadith
Hazrat Ibn Umar (May Allah be pleased with them) reported: Some of the Companions of the Messenger of Allah [SAWW](PBUH) saw Lailat-ul-Qadr (Night of Decree) in their dreams in the last seven nights of Ramadan, whereupon the Messenger of Allah [SAWW](PBUH) said, “I see that your dreams all agree upon the last seven nights. Whosoever seeks it, let him seek it in the last seven nights.”
[Al-Bukhari Book 03, Chapter 32, Hadith # 232].
Lesson: “Tawat’at” linguistically means to step or walk on, that is, to place foot over the place where one’s fellow kept his foot. Here, it is used in the sense of correspondence. In other words, “I see that your dreams all agree upon the last seven nights” stands to mean “you had similar dreams”. This was done by showing all of them the (spectacle) of Lailat-ul-Qadr. On the strength of these dreams, the Prophet (PBUH) said that Lailat-ul-Qadr should be sought in the last seven nights of Ramadan. The wisdom of keeping it secret is to keep people awake to engage in worship for a larger number of nights in this auspicious month.