English Translation of Al-Quran
[34].Surah Saba [Sheba]
Ayat 1. All the praises and thanks be to Allah, to Whom belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. His is all the praises and thanks in the Hereafter, and He is the All Wise, the All Aware.
Tafseer of Surah Saba’ (Sheba) 1. Praise be to Allah, to Whom all things belong in the heavens and on earth: to Him be Praise in the Hereafter: and He is Full of Wisdom, acquainted with all things. All Creation declares His Praises, i.e., manifests His Mercy and Power, Goodness and Truth—all the sublime attributes summed up in His Most Beautiful Names (7:180 and 17:110 and notes). For man, to contemplate these is in itself a Revelation. This sentiment opens five Surah of the Qur’an evenly distributed, viz., 1, 6, 18, 34, and 35. Here the point most emphasized is that His wisdom and mercy comprehend all things, extended in space or in time—here and everywhere, now and evermore.
English Translation of Hadith
Hazrat Abud-Darda (May Allah be pleased with him) reported: Messenger of Allah ﷺ [SAWW](PBUH) said, “Seek among your weak ones, for you are given provision and help only because of the weak amongst you.”
[Abu Dawud Hadith # 2594].
Lesson: This Hadith mentions the reason for the acceptance of the invocations of the weak and poor. Since their hearts are free from the worldly vices and are gifted with greater sincerity and fear of Allah, their prayers are more acceptable to Him. This point has been mentioned more explicitly in Nasa’i which says: “Almighty Allah helps the Ummah because of the prayers, worship and devotion of its weak people”. (Aun-ul-Mabud, Vol. No. 2, chapter Al-Jihad). The words which occur in most of the manuscripts of Riyad-us-Saliheen are (Abghow fi ad-duafa’) and the translation quoted here follows these words. But in the manuscripts of Abu Dawud, the word (fi) does not figure in the text. In one manuscript, however, we find the words (Abghow fi ad-duafa’) which means “For me search Muslims who are weak so that I find reason to support you with their prayers’ ‘.